Posts Similares

50 Comentários

  1. Aqui no Brasil a maior parte do conteúdo que tem pra estudar é em inglês americano, hoje que existe uma variedade maior, mas eu por exemplo aprendi o sotaque americano mesmo sem ter isso como um objetivo ou mesmo saber que isso estava acontecendo, eu até tentei deixar minha pronúncia mais britânica, mas não deu muito certo e agora eu falo uma mistura de sotaque americano, britânico e brasileiro kkkkkkk

  2. Estudei inglês na Cultura Inglêsa aqui de Curitiba, sotaque britânico. Com o tempo, fui passando para o americano e nem sei mais o sitaque daí. E ainda com sotaque brasileiro em cima. Mas me viro bem. Hoje, estudo francês.

  3. Muito interessante ,até mesmo pessoas como eu q somos praticamente ignorantes quanto ao idioma inglês, é notável a facilidade em q Gisele Bündchen, Wagner Moura e tbm o Rodrigo Santoro dominam o idioma,pois são muito fluentes no inglês,pelo q se percebe, falam naturalmente,já o Joel Santana é uma comédia kkkkk

  4. Comecei a estudar inglês com 15 anos (tenho 30) e há 3 anos fui para a África do Sul, nunca tinha falado inglês fora do Brasil e estava com muito medo e não conseguir me comunicar. Passei 20 dias lá e não tive muitas dificuldades, fiz amigos e disseram que eu falava bem português. Depois disso deixei de me preocupar com o falar com o sotaque certo e descobri que conseguir me comunicar com um falante nativo é que importa!!

  5. It's very hard to improve your English living in Brazil, I lived in Ireland for six months, and I went from elementary level to Intermediate, and now living in Brazil again, I stopped again in Intermediate.

  6. que vc deseje falar o português,. Ok mas sem sotaques vai se muito difícil…. aqui mesmo onde moro no estado de sao paulo temos varios sotaques.. o da capital dos paulistanos e do interior o caipira e do litoral o caiçara, principalmente na regiao de sorocaba, itu, araraquara e alta mogiana que entra o caipira e indigenas e da baixada santista… enfim na bahia é um sotaque e girias, no rio mais ainda, no centro também, no norte do amazonas e para muito mais e no sul praticamente um tupi guarani… rsssssssss I Brasil é muito mais complexo, diferente, e com seus detalhes culturais que são geralmente muito interligados…fazem de nós um paraíso…. alguns vão dizer que a politica estraga… mas a politica estraga em tudo que é lugar do mundo…

  7. Curti e dei muita risada com o inglês do Joel Santana., ele se esforça para falar as palavras em inglês. Já o Wagner Moura, ele mora no exterior, não? É perfeitamente normal que ele fale um inglês fluente, porque está o tempo todo em contato com a língua. Porém ele não é muito bem visto no Brasil, é um verdadeiro canalha comunista. Porque se ocupa em divulgar o lado ruim do nosso país, e não é nada patriota, no pequeno cérebro dele. Com a inteligência que ele usou para aprender inglês deveria mostrar um lado brasileiro melhor, mais humilde, e mais sincero.

  8. Boa noite! Estou passando só pra dizer que odeio esses vídeos que analizam o idioma estrangeiro de outras pessos. A Giséle não é professora de francês. Portanto, se elas se fazem entender já é o bastante. Eu por exemplo não tenho coragem de dizer um "Helo" que logo vem um que nem sabe o "The book on the table" me corrigindo que não é (relou! é" hellou"). Deixem as pessoas falarem em pazzz!! Mesmo que eles falem muito bem. Ha outos que não falam tão bem.

  9. Vi algumas reações ao sotaque destes artistas brasileiros falando inglês e o que ouvi é que a Gisele tem um sotaque mais universal, "mais europeu", mas, sobretudo, uma fusão, talvez por ter rodado o mundo inteiro como modelo. Não vi uma apreciação tão boa assim do inglês do Wagner Moura e do Rodrigo Santoro, mas sei que eles são muito dedicados, muito estudiosos e que fizeram aula com fonoaudiólogos, principalmente para interpretar papeis de gringos! Wagner Moura, antes de fazer Narcos, não falava quase nada de espanhol e mergulhou muito intensamente no idioma para faze o papel, com sotaque colombiano e algumas pessoas o criticaram, mas, sobretudo, tendo referências do sotaque de outros espanhois e não o colombiano, o que foi uma injustiça de análise!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *